ReseptitTV-ohjelmatViihdeTietovisatBlogitHoroskooppiVaihtoautot

Sanan évaluer käännös ranska-saksa

  • evaluieren
    Wir können versuchen, ihn zu evaluieren, wenn Sie wollen. Nous pouvons essayer de les évaluer, si vous voulez. Die Kommission kann diesen Prozess lediglich beaufsichtigen und evaluieren. La Commission ne peut que superviser et évaluer ce processus. Ich appelliere an alle Anwesenden, die Produkte, die von OGAW genutzt werden, zu evaluieren. Je met quiconque ici au défi d' évaluer les produits qui seront utilisés par les OPCVM.
  • schätzen
    Die aktuelle Zahl der Flüchtlinge in Ostzaire ist nur schwer zu schätzen. Il est difficile d'évaluer exactement le nombre de réfugiés à l'est du Zaïre. Wir wissen es zu schätzen, daß er persönlich nach Mosambik gereist ist, um sich über die Lage zu informieren und um Einblick zu erlangen, wie die EU helfen kann. Nous apprécions le fait qu'il se soit personnellement déplacé au Mozambique pour se rendre compte de la situation et pour évaluer l'aide pouvant être apportée par l'Union européenne.
  • auswerten
    Wir müssen jedoch unsere nationalen, speziellen Programme gemeinsam auswerten. Nous devons néanmoins évaluer en commun nos programmes nationaux anti-drogue respectifs. Meiner Ansicht nach sollte der Rat den Zweck dieser Gipfeltreffen auswerten und sorgfältig überdenken. J' estime que le Conseil devrait évaluer et examiner le rôle que ces sommets doivent avoir. Das Institut sollte die Situation in jedem Bereich und jedem Land auswerten und Vorschläge unterbreiten. L’Institut devrait évaluer la situation dans chaque domaine, dans chaque pays et présenter des propositions.
  • beurteilen
    Wir müssen den konkreten Nutzen dieser Politik beurteilen. Nous devons en évaluer les avantages tangibles. Es ist noch zu früh, ihre komplette Anwendung zu beurteilen. Il est trop tôt pour évaluer sa mise en œuvre complète. Nach meinem Dafürhalten müssen wir die Frage objektiv beurteilen. Je crois que nous devons évaluer la question de manière objective.
  • bewerten
    Wir versuchen, dieses Problem zu bewerten. Nous essayons d'évaluer ce problème. Wir hatten genug Zeit, um die Tatsachen zu bewerten. Nous avons disposé de suffisamment de temps pour évaluer les faits. Wir müssen also abwägen und bewerten. Nous devons donc peser et évaluer les résultats.
  • abschätzenZweitens kann heute niemand die genaue Entwicklung abschätzen. Secundo, personne aujourd' hui n' est capable d' évaluer précisément les développements futurs. Kein nationales Parlament kann abschätzen, was im nächsten Jahr geschehen soll. Aucun parlement national n’est en mesure d’évaluer ce qui se passera l’année suivante. Die EU muss die Lage sorgfältig abschätzen und sich auf die Bereitstellung humanitärer Hilfe konzentrieren. L'UE doit soigneusement évaluer la situation et focaliser son attention sur la fourniture d'une aide humanitaire.
  • beziffern
    Was die katastrophalen sozialen Auswirkungen anbelangt, so sind diese nur schwer zu beziffern! Quant au désastre social, il est si difficile de l'évaluer ! Ich habe gestern mit Vertretern der Luftfahrtunternehmen gesprochen, und sie haben mich wissen lassen, dass sie einfach noch nicht soweit sind, ihre Verluste genau zu beziffern. Hier, je me suis entretenu avec les représentants des compagnies aériennes et ceux-ci m'ont dit qu'ils n'étaient tout simplement pas encore prêts à évaluer leurs pertes. Was wird derzeit praktisch getan, um die mit dem Kraftfahrzeugverkehr verbundenen Kosten unter Berücksichtigung der sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Aspekte korrekt zu beziffern? Quelles sont les mesures concrètes prises pour évaluer avec précision le coût des transports routiers, compte tenu des aspects socio-économico-environnementaux ?
  • einschätzen
    Meine Frage ist sehr konkret und direkt, sodass wir Ihre Haltung einschätzen können. Ma question est très précise et très directe, ce qui devrait nous permettre d'évaluer votre position. Wir müssen einschätzen, ob die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt. Notre mission est d’évaluer si la Turquie satisfait aux critères politiques de Copenhague. In Stockholm sollten wir offen und selbstkritisch die im vergangenen Jahr dabei erreichten Fortschritte einschätzen. À Stockholm, nous devons évaluer de manière ouverte et autocritique les progrès qui ont été réalisés au cours de l'année dernière.
  • taxieren

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja