Sanan bloß käännös saksa-latvia
- kails
- pliks
- tikaiCitādi šādas rezolūcijas un ieteikumi ir nekas vairāk kā tikai ieceres. Andernfalls sind es bloß Absichtserklärungen. Zemniekiem tikai jāatturas no pieteikšanās. Man braucht bloß keinen Antrag zu stellen. Mēs taču runājam tikai par nodokļu maksātāju naudu. Es ist ja bloß das Geld der Steuerzahler, das wir ausgeben.
- tīrs
- vienEiropas līmenī mēs varam nākt klajā vienīgi ar ieteikumiem. Wir auf europäischer Ebene dürfen bloß Empfehlungen aussprechen. Risinājums būtu ļoti vienkāršs, ja vien šīs puses komunicētu savā starpā. Die Lösung ist so einfach, wenn sie bloß miteinander sprechen würden. Pirmais ir kodolenerģija. Jau tikai šis vārds vien, tikai šī temata izvirzīšana, mūs biedē. Der erste ist der Nuklearbereich: Schon das Wort und die bloße Erwähnung des Themas erschreckt uns.