Sanan es sei denn käännös saksa-portugali
- a menos queQuanto mais alto é esse preço, maior quantidade de cereais será utilizada como combustível, a menos que intervenhamos. Je höher der Ölpreis ist, desto mehr Getreide wird auch als Kraftstoff verwendet, es sei denn, wir intervenieren. Quem quer que seja por eles designado tornar-se-á membro da Comissão Europeia, a menos que retire a sua candidatura. Jeder, der von ihnen nominiert wird - es sei denn der- oder diejenige tritt zurück - wird EU-Kommissar.
- a não ser queA não ser que, como eu disse, se mude de rumo. Es sei denn, habe ich gesagt, das Ruder wird herumgerissen. Não o saberemos, a não ser que a Comissão leia a transcrição esta noite.Wir werden es nicht wissen, es sei denn, sie liest die Abschrift heute abend. De facto não merece, a não ser que seja a era do descaramento. Ich denke nicht, es sei denn, wie beziehen uns auf eine Zeit der Unverfrorenheit.