Sanan heilen käännös saksa-portugali
- curarPrevenir primeiro, curar depois, foi aqui dito. Erstens vorbeugen, zweitens heilen, wurde hier gesagt. Será que, para a sua Presidência, vai ser uma prioridade curar estas feridas? Sehen Sie die vorrangige Aufgabe Ihrer Präsidentschaft darin, diese Wunden zu heilen?
- sanarNão haverá certamente melhor maneira de sanar estas feridas que através da cooperação nas euro-regiões.Historische Wunden kann man kaum besser heilen als durch die Zusammenarbeit in Euroregionen. Por último, requer uma política de reconciliação social com o objectivo de sanar as feridas causadas pelo terrorismo. Abschließend erfordert sie auch eine Politik der sozialen Aussöhnung, damit die vom Terrorismus verursachten Wunden heilen können.
- sararAs feridas dessa região estão a sarar lentamente. Die Wunden in dieser Gegend heilen langsam. O sofrimento, se assim o decidirmos, pode ser utilizado como poder para sarar feridas e não como uma luta cega ao serviço da vingança e do ódio. Das Leid kann, wenn wir es so wollen, auch als Machtmittel zum Heilen eingesetzt werden anstatt als Mittel für blinde Rache und Hass. Isso ajudar-nos-á a direccionar melhor as necessidades e, consequentemente, a prevenir casos de violência, a auxiliar as vítimas e a sarar as feridas. Dies wird uns dabei helfen, besser auf die individuellen Bedürfnisse einzugehen und somit Gewaltfälle zu verhindern, die Opfer zu unterstützen und auch die Wunden zu heilen.