Sanan schutz käännös saksa-tsekki
- krytTito lidé hledají dočasný úkryt. Diese Menschen suchen vorübergehend Schutz. V zásadě souhlasím s panem Medinem Ortegom v tom, že musíme popřemýšlet o obstavení, nebo řekněme ochraně v případě lidí, kteří nacházejí úkryt v daňových rájích. Ich stimme Herrn Medina Ortega voll und ganz zu, dass wir mit Blick auf Menschen, die sich in Steueroasen flüchten, über die vorläufige Pfändung oder sozusagen den Schutz nachdenken müssen.
- ochranaSoudní ochrana je v Evropě nejednotná. Der rechtliche Schutz ist in Europa lückenhaft. Ochrana rybářů závisí na ochraně úlovků. Der Schutz der Fischer hängt vom Schutz der Fischfangerträge ab. Ach ano, byla to ochrana lesů. Ach ja, es ging um den Schutz der Wälder.
- ochrannýEvropská unie naléhavě potřebuje ukončit toto šílenství a konečně vytvořit ochranný a preferenční systém Společenství . Es ist höchste Zeit, dass die Europäische Union diesem Wahnsinn ein Ende bereitet und endlich den Schutz der Gemeinschaft und die Gemeinschaftspräferenz einrichtet. Evropský ochranný příkaz musí být silným nástrojem, který obětem násilí nabídne bezpečnější útočiště i za hranicemi členských států. Die Europäische Schutzanordnung muss ein starkes Instrument sein, dass Opfern von Verbrechen über die Grenzen der Mitgliedstaaten hinweg Schutz bieten kann. Je třeba zvýšit ochranu vodního prostředí před znečištěním pesticidy pomocí vymezení přiměřeně širokých ochranných pásem podél vodních toků. Der Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Pestizide muss durch die Einrichtung großer Pufferzonen entlang der Wasserläufe erhöht werden.
- protekce
- štít