Sanan aceitar käännös portugali-hollanti
- aanvaardenWe kunnen niet aanvaarden dat de begroting wordt teruggeschroefd. Não podemos aceitar um corte orçamental. Maar ook dat zal mijn fractie aanvaarden. Também isso o meu grupo aceitará. We kunnen niet aanvaarden dat men aan "forum shopping" gaat doen. Não podemos aceitar o "forum shopping", ou procura do foro mais favorável.
- aannemenAmendement 22 kan ik echter aannemen. Posso aceitar, no entanto, a alteração n.º 22. Ik kan deze amendementen derhalve niet aannemen. Não posso, por isso, aceitar estas alterações. Ik ben benieuwd hoeveel er de uitnodiging aannemen. Pergunto-me quantos aceitarão o convite.
- accepterenWe kunnen dat op deze manier niet accepteren. Não podemos aceitar esta situação. Onze burgers zullen dit niet accepteren. Os nossos cidadãos não vão aceitar isso.Mugabe moet een dergelijke oplossing accepteren. Mugabe tem de aceitar esta solução.
- bekennen
- graag ontvangen
- ondergaanPortugal, bent u niet beschaamd de vernedering te moeten ondergaan van het tijdschema dat door het Duitse voorzitterschap als een deel van het standaardiseringsproces is opgelegd? Não tem Portugal vergonha da humilhação de ter de aceitar o calendário imposto sob a Presidência alemã como parte da harmonização do processo?
- ontvangenMoeten de landen van de EU meer immigranten ontvangen? Zo ja, hoeveel en hoe? Devem os países da UΕ aceitar mais imigrantes? E caso afirmativo, como e quantos? Tevens is het moeilijk te accepteren dat egreneringsfabrieken steun zullen ontvangen onder de eerste pijler. É igualmente difícil aceitar que as fiações recebam ajuda ao abrigo do primeiro pilar. Het is namelijk moeilijk te accepteren dat de landen die deze middelen ontvangen er geen gebruik van kunnen maken. Com efeito, é difícil de aceitar que os países beneficiários destes fundos não possam utilizá-los.
- toegevenIk moet toegeven dat ik dit best moeilijk te accepteren vind. Devo admitir que considero esta situação difícil de aceitar. Het Europees Parlement moet niet toegeven aan druk van de Europese Commissie om de begroting van 2011 te aanvaarden. O Parlamento Europeu não deve ceder às pressões da Comissão Europeia para aceitar o orçamento de 2011. Dat is wat zou moeten gebeuren. Als u logisch en consequent wil zijn, moet u dat toegeven. Eis o que é preciso fazer, eis o que deveríeis aceitar, se fosseis lógicos e coerentes convosco próprios.
- verwelkomenWe moeten deze partnerschappen niet alleen verwelkomen, maar ze intensief begeleiden en hun ontwikkeling bevorderen. Não só devemos aceitar estas parcerias, como devemos ainda acompanhá-las e facilitar o seu desenvolvimento. Voor de Europese Unie lijkt het onbestaanbaar om in haar eigen voorportaal de laatste Europese dictator te verwelkomen. Para a União Europeia não faz sentido aceitar com agrado a presença do último ditador europeu à nossa porta. De Commissie steunt de teksten waarover u zo meteen gaat stemmen, en wij verwelkomen en stemmen in met al uw amendementen. A Comissão apoia os textos que os senhores se preparam para votar e podemos saudar e aceitar todas as vossas alterações.