Sanan dahingegen käännös saksa-portugali
- entretanto
- no entantoNo entanto, para os serviços não lineares devem ser estabelecidas disposições essenciais mínimas. Dahingegen sollten für nicht-lineare Dienste Mindestbestimmungen festgelegt werden. No entanto, a resolução comum pretende ser demasiado moralista e exige na prática um regresso à situação anterior. Dahingegen kommt der gemeinsame Entschließungsantrag zu moralisierend daher und fordert praktisch die Wiederherstellung der früheren Situation.
- por outro ladoPor outro lado, não apoiamos as propostas de alteração que prevêem a inscrição da bandeira da União Europeia ou do euro nos selos.Wir stützen dahingegen nicht die Änderungsvorschläge, die darauf hinauslaufen, daß die EU-Fahne beziehungsweise der EURO-Wert auf den Briefmarken sein soll.