VaihtoautotViihdeTietovisatBlogitTV-ohjelmatReseptitHoroskooppi

Sanan besiegen käännös saksa-portugali

  • derrotarO nosso futuro depende da nossa capacidade de derrotar o terrorismo. Unsere Zukunft hängt davon ab, ob wir fähig sind, den Terrorismus zu besiegen. Creio que a única forma de derrotar a ETA e os terroristas é mantermo-nos unidos na luta contra o terrorismo. Ich glaube, nur wenn wir vereint gegen den Terrorismus vorgehen, können wir die ETA und die Terroristen besiegen. A missão das democracias deve ser a de derrotar o terrorismo e não apenas contê-lo ou controlá-lo. Der Auftrag der Demokratien muss es sein, den Terrorismus nicht nur in die Schranken zu weisen oder zu zügeln, sondern ihn zu besiegen.
  • vencerVencer este cancro económico e social constitui uma obrigação para cada um de nós. Für jeden von uns ist es Pflicht, alles zu tun, um dieses wirtschaftliche und soziale Krebsgeschwür zu besiegen. Temos de encontrar, em conjunto, a energia necessária para vencer esta fadiga. Wir müssen gemeinsam die Kraft finden, diese Müdigkeit zu besiegen. Só a arma da política pode vencer a política das armas. Nur die Waffe der Politik kann die Politik der Waffen besiegen.
  • despachar
  • eliminarNão dispomos de nenhuma outra substância que substitua o DDT para eliminar a malária e o respectivo mosquito. Es gibt nichts, was DDT ersetzen könnte, um Malaria und die sie übertragende Mücke zu besiegen. Se a conseguirmos eliminar das nações em desenvolvimento, também a conseguiremos eliminar definitivamente do mundo. Wenn wir sie in den Entwicklungsländern besiegen können, wird uns das auch weltweit endgültig gelingen. Um programa concertado à escala mundial com uma duração relativamente curta poderá eliminar do mundo a tuberculose. Mit einem konzertierten weltweiten Programm über einen relativ kurzen Zeitraum hinweg könnten wir die Tuberkulose überall auf der Welt besiegen.
  • superarÉ escandaloso que, em nome da eficácia, se apliquem métodos que visam superar crises e acabar com a pobreza mas que, na prática, ameaçam aniquilar os pobres. Es ist skandalös, dass im Namen der Effektivität Methoden angewendet werden, die Krisen überwinden und die Armut besiegen sollen, aber in Wirklichkeit die Armen zu Grunde zu richten drohen. Em segundo lugar, a Internet representa uma possibilidade de trabalho para os deficientes: uma pessoa que não consiga andar pode trabalhar perfeitamente com a Internet e superar a sua doença. Zweitens bietet das Internet den Behinderten eine Chance zu arbeiten: Ein Gehbehinderter kann durch das Internet problemlos eine Beschäftigung ausüben und seine Krankheit besiegen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja