Sanan festsetzen käännös saksa-portugali
- constituir
- decidirA UE tem de estabelecer níveis mínimos e objectivos para a política dos consumidores comum, mas não deveria decidir em pormenor a forma exacta como os Estados-Membros hão-de atingir estes objectivos. Die EU muss Mindestniveaus und -ziele für die allgemeine Verbraucherpolitik festsetzen, sollte jedoch nicht bis ins Detail genau entscheiden, wie die Mitgliedstaaten diese Ziele erreichen sollten.
- determinar
- estabelecerPoderá a senhora comissária estabelecer um prazo para tais pagamentos? Kann die Kommission eine feste Zeitgrenze für die Auszahlungen festsetzen? Agora, a Comissão pretende estabelecer um limite abaixo do qual a rotulagem não é obrigatória.Nun will die Kommission einen Schwellenwert festsetzen, unterhalb dessen nicht gekennzeichnet werden muss. Segundo que critérios transparentes estabelecerá, Senhor Comissário, estas prioridades?Nach welchen deutlichen Kriterien werden Sie, Herr Kommissar, diese Prioritäten festsetzen?
- fincar
- fixarHá que fixar um objectivo: por exemplo, 2025. Wir müssen ein Ziel festsetzen: beispielsweise 2025. A proposta fixará o nível de pagamentos com um acréscimo de 2,91%. Er wird die Höhe der Zahlungen mit einer Anhebung von 2,91 % festsetzen. Se esta assembleia não é soberana no que se refere a fixar o seu próprio calendário, em que é que é soberana?Wenn das Haus seine Tagesordnung nicht in souveräner Weise festsetzen kann, wobei wird es dann souverän sein?