HoroskooppiTietovisatReseptitBlogitVaihtoautotViihdeTV-ohjelmat

Sanan tagung käännös saksa-ruotsi

  • konferensenFrån denna konferens kom ett rop på hjälp åt de fattiga i världen.Von dieser Tagung ging ein Hilferuf der Armen dieser Welt aus. Förra månaden fick jag förmånen att för parlamentets räkning delta i FN:s tolfte konferens för handel och utveckling (UNCTAD XII) i Accra.Ich hatte letzten Monat die Ehre, im Auftrag des Europäischen Parlaments an der zwölften Tagung der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD XII) in Accra teilzunehmen. I juni äger ännu en ILO-konferens rum i Genève där man kommer att ta upp problemet med hushållsarbete.Im Juni wird eine weitere IAO-Tagung in Genf stattfinden, auf der die Probleme der Hausangestellten in Angriff genommen werden.
  • möteett
    Världshandelsorganisationens möte i Qatar (fortsättning)WTO-Tagung in Qatar (Fortsetzung) Angående: Europeiska rådets möte i juni i ThessalonikiBetrifft: Tagung des Rates im Juni in Thessaloniki Ett andra möte kommer att hållas i januari 2004.Eine zweite Tagung ist für Januar 2004 vorgesehen.
  • kongressen
    Vi stöder fastställandet av stränga gränsvärden för utsläpp och besvärande buller och det fordrade EU-initiativet inför Internationella civila luftfartsorganisationens (ICAO:s) 33:e kongress.Wir unterstützen die Fixierung von rigiden Grenzwerten für Emissionen und Lärmbelästigung und die geforderte Initiative der EU für die 33. Tagung der ICAO.
  • konventettHerr talman! Vid Europeiska rådet i Bryssel framträdde konventets ordförande för att lägga fram förberedelserna till det som han kallade ett ?konstitutionellt fördrag?.Herr Präsident, auf der Tagung des Europäischen Rates in Brüssel trat der Vorsitzende des Konvents auf, um den Entwurf des so genannten 'Verfassungsvertrages' vorzustellen. För det tredje har man nått en slutsats att Europeiska konventet skall utarbeta sin egen slutliga rapport i tid till Europeiska rådets möte i Thessaloniki.Drittens wurde vereinbart, dass der Europäische Konvent seinen Abschlußbericht rechtzeitig bis zur Tagung des Europäischen Rates in Thessaloniki fertig stellt. Vi hoppas att Internationella arbetskonferensens hundrade session i juni kommer att sätta denna konvention och denna rekommendation i rörelse, på grundval av en trepartsförhandling.Wir hoffen, dass die 100. Tagung der Internationalen Arbeitskonferenz dieses Übereinkommen und diese Empfehlung auf der Grundlage einer dreiseitigen Verhandlung auf den Weg bringen wird.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja