BlogitReseptitTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiTietovisatVaihtoautot

Sanan sostenere käännös italia-saksa

  • stützen
    Ich appelliere an Sie, den Bericht zu unterstützen! Vi esorto a sostenere la relazione. Also bitte ich Sie, das heute zu unterstützen. Vi chiediamo quindi di sostenere quest'iniziativa. Aus diesem Grund kann ich den Bericht nicht unterstützen. Ne consegue che non posso sostenere la relazione.
  • untermauernIndien muss dieselbe Entschlossenheit wie wir an den Tag legen und seine Zusagen für Helsinki untermauern. L’India deve dimostrare di avere la nostra stessa determinazione e sostenere le proprie promesse per Helsinki. Eine erfolgreiche Doha-Entwicklungsagenda wird mithelfen, den Status der WTO als multilaterale Einrichtung zu festigen und das multilaterale Handelssystem zu untermauern. Il successo dell’agenda di Doha contribuirà a sostenere lo dell’OMC quale istituzione multilaterale e a sostenere il sistema commerciale multilaterale. Es ist klar, dass eine bedeutende Menge an Finanzmitteln notwendig ist, um eine ehrgeizige Übereinkunft in Kopenhagen zu untermauern. E' chiaro che occorrono finanziamenti cospicui per sostenere la conclusione di un accordo ambizioso a Copenhagen.
  • unterstützen
    Also bitte ich Sie, das heute zu unterstützen. Vi chiediamo quindi di sostenere quest'iniziativa. Bitte unterstützen Sie die Kompromisse! Vi invito a sostenere questi compromessi. Ich kann weder den einen noch den anderen Versuch unterstützen. Non posso sostenere nessuno di questi tentativi.
  • ablegenUm als Seemann arbeiten zu dürfen, musste ich wie alle Seeleute, von denen in diesem Bericht die Rede ist, einige Prüfungen ablegen. Per essere autorizzato a fare il marittimo ho dovuto sostenere degli esami professionali, come tutti i marittimi di cui si parla in questo documento.
  • abstützen
  • aufheitern
  • aufmuntern
  • aufrechterhaltenDie Kommission und der neue Präsident müssen diese Agenda aufrechterhalten. La Commissione e il nuovo Presidente devono sostenere questo programma. Kein Fachmann kann ihn heutzutage noch aufrechterhalten. Nessun esperto può ancora sostenere oggi tale punto di vista. Wir müssen unsere Standards und Wertvorstellungen auch in Zukunft aufrechterhalten und dürfen sie nicht weiter untergraben lassen. In futuro dobbiamo sostenere i nostri principi e valori, non eroderli ulteriormente.
  • aushalten
  • befürworten
    Wir befürworten die Unterstützung der Bürgerforen. Siamo d' accordo per sostenere il forum civile. Wir befürworten die Verfassung nach wie vor. Continuiamo a sostenere la Costituzione. Ich kann diese Ziffer auf gar keinen Fall befürworten. Ovviamente, non posso sostenere tale paragrafo.
  • behaupten
    Wer sind wir denn, um dann das Gegenteil zu behaupten? E allora chi siamo noi per sostenere il contrario? Andere Länder können dies nicht von sich behaupten. Altri paesi non possono sostenere la stessa cosa. Man kann aus guten Gründen das Gegenteil behaupten. Eppure, con altrettanta fondatezza si può sostenere proprio il contrario.
  • beipflichtenIch möchte den Aussagen von Frau De Lange zu dieser Frage beipflichten. Vorrei sostenere ciò che ha dichiarato al riguardo l'onorevole De Lange. Frau Präsidentin, ich möchte dem, was Frau Lynne soeben gesagt hat, beipflichten. Signora Presidente, vorrei sostenere le osservazioni della onorevole Lynne. Das ist doch ein lächerlicher Standpunkt, den das Parlament da einnimmt, und dem können wir keinesfalls beipflichten. E' ridicolo che il Parlamento assuma una posizione di questo tipo, una posizione che non possiamo sostenere in nessun caso.
  • bessere Laune bekommen
  • bestehen
    Wie soll man in diesem Kampf bestehen? Come possiamo sostenere questa sfida? Dieses sind Punkte, auf denen wir bestehen und die wir auch weiter verfolgen werden. Questi sono punti sui quali insistiamo e continueremo a sostenere. Jetzt würden sie plötzlich auf diesem Stand zurückgelassen und wären vollkommen unfähig im Wettbewerb zu bestehen. Ora, improvvisamente, verrebbero messi in condizione di non riuscire a sostenere una concorrenza a questo livello.
  • bewerben
  • durchstehen
  • ertragen
  • fordern
    Manche fordern eine gerechte Nutzung ohne gerechte Entschädigung. Alcuni potrebbero sostenere che dovrebbe esserci un uso equo senza un equo compenso. Wir fordern den Kommissar auf, die entschlossene Haltung unseres Hauses in dieser Frage zu unterstützen. Chiediamo al Commissario di sostenere l'atteggiamento fermo assunto dal Parlamento in materia. Weiterhin müssen wir diejenigen in China unterstützen, die seine Freilassung fordern. Dobbiamo inoltre sostenere quegli attivisti in Cina che ne chiedono la scarcerazione.
  • halten
    Wird es möglich sein, dieses Niveau 2010 zu halten? Saremo in grado di sostenere questo livello nel 2010? Wir halten es für unzweckmäßig, die Tabakproduktion in Europa zu unterstützen. Ci sembra inopportuno sostenere la produzione di tabacco in Europa; l’approvazione dell’emendamento n. Wer das Gegenteil behauptet, verkennt die Fakten. Niemand wird sich durch so etwas zum Narren halten lassen. Sostenere il contrario significa ignorare la realtà delle cose: nessuno si lascia ingannare.
  • helfen
    Wir müssen nun einen Weg finden, wie wir diesen Gemeinschaften helfen können. Dobbiamo trovare un modo per sostenere tali comunità. . Ich unterstütze den Gedanken, Opfern von Menschenhandel zu helfen. Sono favorevole all’idea di sostenere le vittime della tratta di esseri umani. Heißt das, die Europäische Union sollte Angola nicht helfen? Questo significa che l'Unione europea non deve sostenere l'Angola?
  • hochhaltenEs wird dann Ihrem Nachfolger, Hans-Gert, obliegen, mit dieser Opposition fertig zu werden, aber ich hoffe, dass er den Wert der Toleranz hochhalten wird, deren sich diese Kammer rühmt. Starà al suo successore, Hans-Gert, gestire tale opposizione, ma io mi auguro che sappia rispettare il valore della tolleranza che quest'Aula continua a sostenere di apprezzare.
  • plädierenIch möchte auch für diese Reserve plädieren, weil sie OLAF betrifft, das Amt für Betrugsbekämpfung. Intendo sostenere anche questa riserva in quanto coinvolge l'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF). Über die unerläßlichen institutionellen Reformen hinaus möchte ich für ein kohärentes Vorgehen plädieren. Al di là delle indispensabili riforme istituzionali, vorrei sostenere la necessità di un approccio coerente. Herr Präsident! Heute möchte ich an dieser Stelle für den niederländischen Polderökopunkt, die schottische Hochlandabgabe und die spanische Pyrenäengebühr plädieren. Signor Presidente, oggi vorrei sostenere la causa dell'ecopunto per i polder olandesi, del dazio per le Highlands scozzesi e della tassa per i Pirenei spagnoli.
  • polstern
  • postulieren
  • sekundieren
  • tragen
    Wenn es ein Netz wäre, dann müsste es ja tragen. Se fosse una rete, dovrebbe essere in grado di sostenere un peso. Deshalb bitte ich Sie, diese Änderungsanträge mit zu tragen. Vi invito dunque a sostenere tali emendamenti. Sollen die Rundfunkanstalten die Kosten tragen? Infine, chi dovrà sostenere i relativi costi?
  • übernehmen
    Die Antragsteller, also die Regierungen, sollten die Kosten übernehmen, nicht der einzelne Bürger. Sono i richiedenti, ovvero i governi, a dover sostenere le spese, non i singoli cittadini. Europa sollte sich für die Rechte der eigenen Bürger stark machen und die Wirtschaft dazu zwingen, die Verantwortung zu übernehmen. L' Europa deve sostenere i diritti dei cittadini e costringere l' industria ad assumersi le proprie responsabilità. Wir gehen davon aus, daß die Europäische Union zusammen mit anderen wichtigen Geldgebern und Beteiligten hier eine maßgebliche Rolle übernehmen wird. L'Unione europea, unitamente ad altri importanti donatori ed attori, prevede di sostenere un ruolo fondamentale nel raggiungimento di tale obiettivo.
  • verfechtenLassen Sie mich drei grundlegende Argumente nennen, die es in Neu-Delhi zu verfechten gilt. Sono tre i temi fondamentali da sostenere a Nuova Delhi. Es nutzt nichts, einen Grundsatz zu verfechten und ihn dann im Detail nicht in die Tat umzusetzen. Non serve a nulla sostenere un principio e non tradurlo in pratica nei dettagli. Ein wichtiger Punkt ist, dass sich die Lage ein Jahr nach dem Konflikt vor Ort nicht verändert hat und dass gegen zahlreiche Grundsätze verstoßen wird, die die Europäische Union zu verfechten hat. La cosa importante è che, a un anno dal conflitto, la situazione resta invariata e si violano molti dei principi che l'Unione europea deve sostenere.
  • verteidigen
    Dies ist genau der Ansatz, den wir verteidigen. Questo è l'approccio che intendiamo sostenere. Das Wort hat Herr Novo, um den Antrag zu verteidigen. Ha facoltà di parlare l'onorevole Novo per sostenere la richiesta. Ich bin der festen Überzeugung, wir können das alles mittragen und verteidigen. Sono fermamente convinta che saremo in grado di sostenere e difendere la posizione raggiunta.
  • vertreten
    Nur wenn wir unsere Position entschlossen vertreten, werden wir gewinnen. Solo se saremo capaci di sostenere una posizione ferma vinceremo. Um jetzt erfolgreich zu sein, müssen wir einen glaubwürdigen Standpunkt vertreten. A tal fine, dobbiamo sostenere una posizione credibile. Ich glaube, es ist sehr wichtig, daß wir diese Position weiter vertreten. Sono dell'avviso che sia molto importante continuare a sostenere tale posizione.
  • werbenStattdessen hat er jedoch an der Sitzung des Internationalen Olympischen Komitees teilgenommen, um für Chicago zu werben. Ha invece partecipato alla riunione del Comitato internazionale olimpico per sostenere la candidatura di Chicago. Ich bin stolz darauf, mein Amt zu nutzen, um für den bedingungslosen Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union zu werben. Sono orgoglioso di potermi avvalere della mia carica per sostenere l'abbandono incondizionato dell'Unione europea da parte della Gran Bretagna.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja