Sanan hérité käännös ranska-saksa
- ererbtWir haben uns selbst und den kommenden Generationen gegenüber die Pflicht, die Welt zumindest in dem Zustand zu übergeben, in dem wir sie ererbt haben. Tel est notre devoir envers nous-mêmes et les générations futures: laisser ce monde au moins dans la condition qui était la sienne quand nous en avons hérité. Diese beiden Länder haben letztlich laut ausgesprochen, was viele andere im Stillen denken, dass nämlich das von der Teilung von Jalta ererbte alte Europa von Jean Monnet überholt ist. Ces deux pays ont finalement dit tout haut ce que bien d’autres pensent tout bas, à savoir que la vieille Europe de Jean Monnet héritée du partage de Yalta est obsolète. Dass dieser Vorschlag aus dem Königreich Spanien kommt, dessen Repressionsapparat noch einige vom Franco-Regime ererbte Züge bewahrt hat, flößt einem auch nicht gerade Vertrauen ein. Que cette proposition émane du royaume d'Espagne, dont l'appareil répressif a conservé bien des traits hérités du franquisme, n'est pas pour inspirer confiance.