Sanan réveiller käännös ranska-saksa
- aufweckenTatsächlich ist die einzige Tugend der Krise, dass sie die von finanziellen Erwartungen und antinationaler Propaganda eingelullten Bevölkerungen aufwecken wird. En réalité, le seul mérite de cette crise sera de réveiller les peuples bercés par les facilités de l'anticipation financière et par la propagande antinationale.
- weckenDie KMU sind ein schlafender Riese, den wir wecken müssen. Les PME sont un géant endormi que nous devons réveiller. Aber ich möchte den Rat davor warnen, schlafende Hunde zu wecken. Je recommanderais toutefois au Conseil de ne pas réveiller le chat qui dort.
- aufwachenErstens muss die Europäische Union angesichts der Fehler, die hier begangen werden, endlich aufwachen und handeln. Pour commencer, l'Union européenne doit enfin se réveiller et agir par rapport aux erreurs qui ont été commises. Europa muss aufwachen, seine Augen öffnen und konkrete Maßnahmen ergreifen. L'Europe doit se réveiller, ouvrir les yeux et prendre des mesures concrètes. Es ist an der Zeit, dass wir uns der Wahrheit stellen und aufwachen. Il est temps de revenir sur terre, de se réveiller.
- erwecken
- wach machen