Sanan blâmer käännös ranska-hollanti
- beschuldigen
- laken
- verwijtenWe kunnen dit document niet verwijten dat het de soort conclusies van een eindverslag niet bevat. On ne peut blâmer ce document de ne pas contenir le genre de conclusions que l’on retrouverait dans un rapport final. Hij heeft het soms duidelijk hard maar ook wel fair weergegeven dat ook het Parlement op dat punt wat te verwijten valt en niet alleen de andere partijen in het conflict. Il a exposé tout à fait clairement, mais aussi justement, que parfois, le Parlement est également à blâmer dans une certaine mesure, et non pas seulement les autres parties au conflit. Daarom denk ik dat we nu ook geen gelijk hebben als we de socialistische of christendemocratische fracties zouden verwijten ondemocratisch te zijn. C'est la raison pour laquelle je pense que nous aurions tort de blâmer les socialistes ou les démocrates chrétiens et de les juger antidémocratiques.
- wijtenDe arme mensen in Kashmir hebben veel meer recht op onze hulp dan de rijke landen die hun problemen uitsluitend aan zichzelf te wijten hebben. Les populations démunies du Cachemire méritent bien plus d’être aidées que les pays riches qui sont les seuls à blâmer pour leurs propres problèmes.