Sanan selon käännös ranska-ruotsi
- enligtDet är inte rätt enligt min uppfattning.Ce n’est pas une attitude correcte selon moi. Den var laglig enligt brittisk lagstiftning; den var laglig enligt gemenskapens lagstiftning.Il était légal selon la législation du Royaume-Uni et selon la législation européenne. Enligt min åsikt är detta en bra kompromiss.Selon moi, il s'agit d'un bon accord.
- i enlighet medMedlen regleras i enlighet med fyra pelare.Les moyens sont définis selon quatre piliers. Nu ger jag ordet till Adina-Ioana Vălean i enlighet med ”catch the eye-förfarandet”.Je donne maintenant la parole à Mme Ţicău selon la procédure de la main levée. Detta är att leda Europeiska unionen i enlighet med gemenskapsmetoden.C'est diriger l'Union européenne selon la méthode européenne.