HoroskooppiBlogitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitTietovisat

Sanan lien käännös ranska-tsekki

  • propojeníPostrádáme však jejich vzájemné propojení. Ce qu'il nous faut, c'est établir des liens entre ceux-ci. O žádném skutečném vážném propojení tohoto druhu jsem zatím neslyšela. Je n'ai entendu parler d'aucun véritable lien en ce sens. Klíčové však je, jak tohoto propojení dosáhnout. Le sujet clé, toutefois, concerne la manière d'obtenir ces liens.
  • spojeníTady je to spojení s Chorvatskem, o kterém jsem mluvil. D'où le lien avec la Croatie, que j'ai mentionné. Standardní spojení mezi databázemi by mělo být dostačující. Un lien général entre les bases de données devrait suffire. Spojení s ostatními politikami by mělo být vysvětleno jasněji. Les liens avec les autres politiques doivent ressortir plus clairement.
  • link
  • odkazTaké ve zprávě vítám odkaz na rámcovou směrnici o vodě. Je souligne moi aussi le lien fait dans le rapport avec la directive-cadre sur l'eau. Pokud dovolíte, uvedu na stránkách přímý odkaz na domovskou stránku Komise. Si vous me le permettez, j'y placerai un lien direct vers la page d'accueil de la Commission. Všechny hlavní internetové stránky, například Europa a další, mají volební logo a na všech je také odkaz na internetovou stránku voleb do Evropského parlamentu. Tous les sites internet majeurs, par exemple Europa, reprennent le logo des élections et le lien vers le site internet des élections du Parlement.
  • poutaPo získání nezávislosti v roce 1958 se vytvořila pevná pouta se Sovětským svazem. Après l'indépendance, acquise en 1958, le pays noue des liens étroits avec l'Union soviétique. Potřebujeme mít v EEAS lidi, kteří neztratí svá typická národní pouta, a přesto budou myslet evropsky. Nous avons besoin de personnes au sein du SEAE qui, sans perdre leurs liens nationaux particuliers, pensent européen. Proto bychom si měli uvědomit pouta, která nás svazují dohromady, a myslet na naše partnery ve smyslu společné odpovědnosti. Nous devons donc être conscients des liens qui nous unissent et nous sentir conjointement responsables lorsqu'il arrive quelque chose à nos partenaires.
  • poutoVšechny tyto prvky tvoří pevné pouto pro dosahování územní soudržnosti v rámci Evropské unie. Tous ces éléments représentent le lien concret qui permettra d'atteindre la cohésion territoriale au sein de l'Union européenne. Všichni chceme pomoci čerstvým matkám vytvořit si silné pouto s jejich dětmi během období zotavování po porodu. Nous partageons tous la volonté de permettre aux jeunes mamans de construire un lien fort avec leur enfant lors de la période de récupération de l'accouchement.
  • souvislostZaprvé, souvislost mezi hladem a změnou klimatu. Tout d'abord le lien entre la famine et le changement climatique. Prvním z nich je souvislost s mými předchozími činnostmi. Le premier concerne le lien avec mes activités antérieures. Tato souvislost je zkrátka naléhavým požadavkem a my jej podporujeme. En deux mots, ce lien est impératif, et nous le soutenons.
  • svazek
  • vazbaTato pevná vazba však musí být zachována. Ce lien fort doit toutefois exister. Podle mého názoru, existuje mezi oběma skutečnostmi jasná vazba. Pour moi, le lien est très clair entre les deux. Existuje jasná vazba mezi touto zprávou a telekomunikačním balíčkem. Il y a un lien clair entre ce rapport et le paquet télécom.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja