ViihdeBlogitTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotReseptit

Sanan gebiet käännös saksa-tsekki

  • oblastNěkteří z nich se budou muset přestěhovat do jiných oblastí. Manche müssen vielleicht in andere Gebiete umgesiedelt werden. Zabezpečena musí být velká oblast. Es gilt, ein sehr großes Gebiet zu sichern. Je však několik oblastí, o nich bychom měli dále diskutovat. Einige Gebiete sollten wir allerdings noch weiter diskutieren.
  • doména
  • areál
  • kraj
  • oborJedná se sice o interdisciplinární obor, ale její uznání jako svébytného oboru je podmínku nutnou, nikoli postačující k úspěšnému boji s touto diagnózou. Obgleich die Onkologie ein interdisziplinärer Bereich ist, setzt die erfolgreiche Bekämpfung dieser Erkrankung ihre Anerkennung als eigenständiges Gebiet voraus.
  • obvodPřitom v nemocnicích Addenbrooke's a Papworth v mém volebním obvodu máme evropské a světové kapacity na transplantaci plic a srdce. In den in meinem Wahlkreis befindlichen Krankenhäusern in Addenbrooke und Papworth verfügen wir über europa- und weltweit führende Fachkenntnisse auf dem Gebiet von Lungen- und Herztransplantationen. Pane předsedající, můj volební obvod ve West Midlands zahrnuje městské i venkovské oblasti a poskytování širokopásmového připojení ve venkovských oblastech je naprosto příšerné. Herr Präsident, mein Wahlkreis in den West Midlands umfasst sowohl städtische als auch ländliche Gebiete, und die Versorgung mit Breitband in den ländlichen Gebieten ist regelrecht erschreckend. Zvláštní výjimky byly také povoleny odlehlým venkovským oblastem a ostrovům, jako jsou v mém volebním obvodu například Orkneje a Shetlandy, kde jsou dlouhé přepravní časy nevyhnutelné. Weitere Ausnahmebestimmungen wurden für entlegene ländliche Gebiete sowie Inseln, wie in meinem eigenen Wahlkreis Orkney und Shetland, festgelegt, wo längere Transportzeiten unvermeidlich sind.
  • okres
  • partie
  • pole
  • prostorTato oblast skýtá obrovský prostor pro spolupráci. Es gibt einen großen Aufgabenbereich für eine Zusammenarbeit auf diesem Gebiet. Schengenský prostor není jen o volném pohybu. Das Schengen-Gebiet steht nicht nur für Freizügigkeit. Z prostoru sousedství se tak stává prostor střetu zájmů a soupeření. Hierdurch wird diese Nachbarschaft zu einem Gebiet, in dem es gegensätzliche Interessen und Rivalität gibt.
  • rajón
  • regionNedá se říci, že by šlo o chudé regiony. Nicht, dass dies arme Gebiete sind. Proto musíme k tomuto regionu přistupovat velmi citlivě. Deshalb müssen wir sehr sensibel an dieses Gebiet herangehen. V žádné jiné oblasti nebo regionu na světě k ničemu takovému nedojde. Dies wird in keinem anderen Gebiet und in keiner anderen Region der Welt der Fall sein.
  • rozsahVe svém sdělení z roku 2008 Komise zkoumala rozsah rybolovu a možnost, že by mohly být otevřeny nové oblasti. In der Mitteilung der Kommission von 2008 wird der gegenwärtige Umfang der Fischerei untersucht, sowie die Möglichkeit der Erschließung neuer Gebiete. Rozsah právní ochrany této směrnice zahrnuje oblast zaměstnanosti, sociální ochrany, vzdělávání a přístupu ke zboží a službám. Der Geltungsbereich des Rechtsschutzes dieser Richtlinie umfasst die Gebiete Beschäftigung, sozialer Schutz, Bildung und Zugang zu Gütern und Dienstleistungen. V otázce uvádění stavebních výrobků na trh v EU je vzhledem k rozsahu tohoto odvětví nezbytně nutné jednat. Ein Tätigwerden auf dem Gebiet der Vermarktung von Bauprodukten in der EU ist wegen der Größe des Sektors dringend geboten.
  • teritorium
  • územíA takovýto pořad byl vysílán na území Evropy! Und das ist auf europäischem Gebiet ausgestrahlt worden! Předmět: Platby podpor ze společné zemědělské politiky území zasažených požáry Betrifft: Zahlung von GAP-Beihilfen für von den Waldbränden betroffene Gebiete To bude následně platit na celém území EU. Dieser gilt im gesamten EU-Gebiet.
  • územníTyto oblasti územní spolupráce jsou výsadními oblastmi evropské spolupráce, zvláště spolupráce přeshraniční. Diese Gebiete der territorialen Zusammenarbeit sind bevorzugte Gebiete für die europäische Zusammenarbeit, insbesondere die grenzübergreifende Zusammenarbeit. Budoucnost SZP po roce 2020: řešení problémů v oblasti potravin a přírodních zdrojů a územní problematiky (rozprava) Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete - die künftigen Herausforderungen (Aussprache) Koncept územní soudržnosti musí být sám o sobě založen na myšlence vytvoření prostoru, který lidé považují za přitažlivý a vhodný k životu. Die Idee des territorialen Zusammenhalts muss auf der Idee basieren, ein Gebiet, das von den Menschen verlassen wird, wieder attraktiv und lebensfähig zu gestalten.
  • zóna

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja