Sanan mettre la charrue avant les bœufs käännös ranska-espanja
- poner el carro delante de los bueyesVotar sobre la liberalización en estos momentos, sin establecer antes mecanismos adecuados, equivale a poner el carro delante de los bueyes, y eso no funcionará. Voter sur la libéralisation à ce stade, sans commencer par prendre des mesures dans ce domaine, revient à mettre la charrue avant les bœufs. C'est voué à l'échec.
- poner el carro delante del caballo